香港同人.HKDoujin

一個屬於本地動漫、同人、御宅的媒體

  • 首頁
  • 專欄
  • 新聞
  • 專訪
  • 動漫同人活動
  • 投稿/聯絡
  • 活動概要
  • 支援中心

港式口語

心得/技巧分享 

同人新手教學系列(5)--中文作品,究竟使用口語還是書面語?

七月 15, 2020 香港同人HKdoujin 0 Comments 同人新手教學, 同人新手教學系列, 港式中文, 港式口語

港式中文,常常會混合各種地方的語言,譯音則是最容易分辨出究竟是港式中文、台式中文還是標準中文
港式口語最生活化,可是受眾會限於廣東話讀者
如果想作品接觸到更多的受眾,又想保持香港特色,使用書面語時,刻意加入一些香港用語及語氣,也許是個不錯的做法。

Read more

投稿

Email: news(at)hkdoujin.com

Facebook專頁:
https://www.facebook.com/hkdoujinforum

熱門文章與頁面

  • 《CW大會再跣參加者 電報辦連續執法成功》
  • 《我是繪師,初次接委託怎麼辦?》
  • RG發揮不了手足光環?理性分析戰地畫家事件
  • 《裏番考察(二)秋月家的家庭事 鬼父考察》
  • 《從挑戰者1號探討逃避與現實》
  • 《今次CW攤數激減 杯葛行動見成效?》
  • 為土炮H本打出「死者蘇生」的《MK妹》
  • Mimi Szeto:想進步神速?來了解你的畫畫思維吧!
  • 《裏番考察(一) 創造傳說的動畫公司- a1c》
  • 活動概要

香港同人HKDoujin Facebook專頁

香港同人HKDoujin Facebook專頁
Copyright © 2021 香港同人.HKDoujin. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.