香港同人.HKDoujin

一個屬於本地動漫、同人、御宅的媒體

  • 首頁
  • 專欄
  • 新聞
  • 專訪
  • 動漫同人活動
  • 投稿/聯絡
  • 活動概要
  • 支援中心

港式口語

心得/技巧分享 

同人新手教學系列(5)--中文作品,究竟使用口語還是書面語?

15 7 月, 2020 香港同人HKdoujin 0 Comments 同人新手教學, 同人新手教學系列, 港式中文, 港式口語

港式中文,常常會混合各種地方的語言,譯音則是最容易分辨出究竟是港式中文、台式中文還是標準中文
港式口語最生活化,可是受眾會限於廣東話讀者
如果想作品接觸到更多的受眾,又想保持香港特色,使用書面語時,刻意加入一些香港用語及語氣,也許是個不錯的做法。

Read more

投稿

Email: news(at)hkdoujin.com

Facebook專頁:
https://www.facebook.com/hkdoujinforum

熱門文章與頁面

  • [專訪]【動漫鋼琴大師Animenz 分享多年編曲祕訣】
  • 新EVA終局分析 令人非常在意的「穿越第五面牆」
  • 《裏番考察(二)秋月家的家庭事 鬼父考察》
  • 影評:《煙花,應該和誰看》——傳媒造成的錯誤期待
  • DE線上同人展 華語圈日系成人作品的春潮
  • 同人新手教學系列(6)--實戰篇:活動前準備與擺攤
  • 同人新手教學系列(1)─參展同人的基本流程
  • 活動概要
  • 漫畫家小雲 刻劃壯麗動人的《匿龍密語》
  • 【眾人繪「崇禎上吊圖」 催習近平煤山自盡】

香港同人HKDoujin Facebook專頁

香港同人HKDoujin Facebook專頁
Copyright © 2023 香港同人.HKDoujin. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.