香港同人.HKDoujin

一個屬於本地動漫、同人、御宅的媒體

Author: 色狼

其他

《電影版 搖曳露營△》—— 只有大人才懂咖啡的苦

承蒙羚邦邀請觀看了《電影版 搖曳露營△》的特別場,來到戲院首先見到主辦方的打卡用露營擺設,用心程度可謂非一般(雖然台灣那邊更豪華就是)。電影得到日本駐香港總領事館及日本國家旅遊局的支持,日本駐香港總領事館總領事岡田健一先生甚至和大家一起看完整齣電影,並表示希望電影能作為橋粱,重燃香港人對日本的興趣。嗯,真的不用再給日本打廣告了,岡田先生你沒有看到航空公司和護照預約網站都跪了嗎……

Read More
其他

《魔法少女伊莉雅:Licht 無名的少女》謊言與真實,誰才是世界之光?

一套動畫能拍4季外加兩套劇場版已經難能可貴,而且在劇場版上畫時還直接宣布續篇制作決定,說明《魔法少女伊莉雅》系列人氣超高,還有伊莉雅對於Type Moon來說吸金力實在過於強大。這次《無名的少女》相比前作《魔法少女伊莉雅:雪下的誓言》,作畫質量有明顯提升,而且戰鬥畫面有顯著進步,運鏡、CG等都令人滿意,尤其伊莉雅和碧兒翠絲的戰鬥,和Ufortable的招牌Fate系戰鬥場面比也不落下風,說明Silver Link只要有預算和時間,還是能做出高品質動畫的。唯一讓人有點唏噓的,就是商業味越來越濃,越來越接近另一邊的《FGO》了。伊莉雅和美遊的各種夢幻召喚,有點為變身而變身,與其說是為了戰鬥,不如說是為了出周邊吧。

Read More
其他

10分鐘看完日本同人界的二次創作爭議

大家好,我是色狼,今天要和大家說一個圍繞著版權發生的故事。你可能知道什麼是版權,但你是否了解當中的種種因由嗎?

著作權、版權,是一樣的嗎?
香港有「版權條例」,而日本則有「著作權法」,兩者所保護的東西原來不盡相同。

先說香港保護的版權,來自英文 Copyright,顧名思義就是複製的權利。版權的保護大多見於使用英美法系的地方,將版權物品視為資產,主要保護作者的經濟利益。所以,在版權條例下,版權物是可以轉讓,甚至是強制轉讓,諸如公司員工因為工作而創作的物品,版權持有人會被視為公司而非員工本人,在部分國家甚至會視公司為作者。

至於日本保護的著作權,則多見於大陸法,將作品視為作者人格的伸延及精神的反映,保護的是財產權及人格權,當中最重要是「保持作品完整性權」,著作人有權保持其著作物的完整性和標題的完整性,不接受違背著作人意願的修改、刪改或其他改動。

Read More
評論

《七大罪:天空的囚人》:穩定的粉絲向劇場版

鈴木央漫畫原作,日本發行量突破2800萬冊的超人氣動漫《七大罪》,推出了首部長篇動畫電影《電影版七大罪 天空的囚人》……

對不起,筆者並不是騙字數的寫稿人,複製黏貼的活不幹。

事實上說無謂的劇情也沒用,因為電影版《七大罪:天空的囚人》,明白就是一套服務粉絲的劇場版,沒有看過漫畫或TV動畫的人大概可以skip了,因為連人物介紹都沒有,不了解設定的人進場只會抱著一箱問號離開。

Read More
專欄評論

《南韓愈趨激烈的女權鬥爭 同人動漫的性別風波》

南韓的男女不平等文化可謂由來以久。2015年的《全球性別差距報告》,南韓於145個國家中就排名115,比「大男人主義」知名的日本和印度還差,可想而知女權組織的冒起並不是什麼新鮮事。但Megalia的激進態度,就令不少南韓男性相當反感。她們的匿名討論區上有不少仇視男性的言論,例如建議女性檢查出懷孕男生後就要去墮胎;又會慶祝韓戰,因為該場戰爭死了很多南韓男性。種種言論都令Megalia成為網民心目中的近似「邪教」組織。

全民衝突、集體杯葛

金在妍的被棄用事件,是不是因為支持Megalia,我們不得而知。不過Megalia大肆宣稱,「解僱」是因為Nexon是男權主義企業,容不下女性要求平等的言論。Nexon是否這樣的企業我們也無從得知,但最少Nexon總公司特地空出了一樓開辦幼兒園,照顧女性社員的孩子,這並非每間企業都願意去做的。

Megalia為此發起了遊行,但就被男性踩場,並被他們以「豬」來辱罵。南韓左翼進步主義政黨「正義黨」更曾發出聲明批評Nexon的行動,但被不少黨員批評此舉等同支持Magalia,揚言會退黨,最後正義黨決定撤回聲明。但以上種種跡象,說明南韓民眾對於女性平等的渴望與恐懼已到了極端地步,致衝突不斷,而這股風波,很快亦殺到同人界。

金在妍事件中,不少網路紅人、漫畫作家、畫師、學者教授等,曾於網上發表支持Megalia的言論,因而成為清算對象。例如網路漫畫網站Lezhin,就因遭受不少會員要求退款,被迫和幾位旗下的作家解約。另一遭受波及的,也是本次故事的主角,就是南韓的同人社團B.Rose。

Read More
專欄評論

《為何我們如此眷戀盜版》

其實動漫正版化本來係一件三贏大好事:觀眾可以免費/俾少少錢睇,引進商收廣告費,日方又有授權費可拎。早幾年因為中國政府一改保守態度,容許民營企業大量引進日本新番,因而令港台都間接受惠(唔少代理權都係中港台三地聯合爭取的)。日本動畫片商諗都無諗過,原來一集新番可以賣幾百萬Yen,仲大把人搶,賣DVD/BD嘅收入相比起嚟簡直有如散紙一樣,所以日方都樂於同外地引進商商談引進版權。而引進新番後,引進商又必須聘請翻譯及編輯人員,本來係義工嘅字幕組亦有機會「轉正」,一邊出糧,一邊繼續做愛做嘅工作。
因為能夠創造一個大家都快樂嘅世界,所以當時唔少人預言,新番依靠字幕組嘅情況,好快就會被取代。然而事實上,大家也知道,幾年來網上字幕組雖然持續收縮,但仍然存活,其中唔少老宅民仍然偏好去睇字幕組的作品。原因在於正版作品嘅通病:修剪過分、翻譯低質。

Read More
專欄評論

《中國打擊盜版,真的是迷途知返?》

2015到現在仍是相當溫暖,但動漫界卻吹著寒風,不少知名盜版動漫網站關閉,App相繼下架或取消內容,翻譯人員被捕,都令筆者在內的不少動漫愛好者都感到無奈。

從表面來看,獲正版授權公司彷佛像惡魔一樣,追咬著「有汗出無糧出」的宅民,合法但毫無人性;這些打擊侵權的行為,尤其於中國,往往是「做show」多於維護權益,而究其目的,就是為了確保代理地位。

Read More
專欄評論

《日本TPP版權修訂:你不可不知的三件事》

昨日(7月28日),包括日本在內的「跨太平洋戰略經濟夥伴關係協議」(TPP)一眾參與國和意向國將會在夏威夷展開新一輪談判。雖說是新一輪,但各國早已將這回合暗定為「最後一輪」談判,所以預料肯定會得出一些成果。

TPP近年來一直致力於知識產權方面的法案調整,而日本作為成員國一直是談判目標,所以經常會有報導說日本動漫的同人環境將會惡化。作為動漫迷,我們未必需要去討論當中的對錯,但TPP會帶來什麼影響,你卻不能不知道。

(一)TPP帶來什麼改變?

時事觸覺較敏銳的ACG迷也許聽人說過「非親告罪」,這也是TPP版權協議中最大也許亦是影響同人最深遠的調整。親告制,華語法系又稱為「告訴乃論制」(為方便讀者,以下統一用親告/非親告描述)。親告制,顧名思義就是只要版權持有者不親身進行控告的話,名義上就無法構成侵權。簡單如一個人進電影院盜錄電影,在親告制下,需要由電影院/發行商提出訴訟才能成立,但在非親告制下,任何人報警抓走盜錄者,律政司就能提出訴訟…

Read More